<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The inferiority of British ‘house style’</title>
	<atom:link href="http://blog.fawny.org/2006/02/08/apostrophe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.fawny.org/2006/02/08/apostrophe/</link>
	<description>blog.fawny.org</description>
	<lastBuildDate>Thu, 18 Mar 2010 17:25:52 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9-rare</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Demitranslation ¶ Personal Weblog of Joe Clark, Toronto</title>
		<link>http://blog.fawny.org/2006/02/08/apostrophe/comment-page-1/#comment-1260</link>
		<dc:creator>Demitranslation ¶ Personal Weblog of Joe Clark, Toronto</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jan 2008 21:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.fawny.org/2006/02/08/apostrophe/#comment-1260</guid>
		<description>[...] This American version is perverse in the extreme, using American quotation marks (double-single with commas and period always inside) and American spellings (up to and including the title of Chapter 6, “Humor”). It’s as if somebody did a search-and-replace – always difficult with British English due to ambiguous usage of single quotation marks, chiefly closing. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This American version is perverse in the extreme, using American quotation marks (double-single with commas and period always inside) and American spellings (up to and including the title of Chapter 6, “Humor”). It’s as if somebody did a search-and-replace – always difficult with British English due to ambiguous usage of single quotation marks, chiefly closing. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
