‘Most prose born on the Internet is highly defensive.
Everyone is braced for audience attack and opens their posts with four paragraphs
explaining why the remaining four paragraphs are worth reading’

Archive for category: Canadian English

Canadian English, especially spelling

   (2009.09.18)

The Royal Bank of Canada has trouble spelling the word practise

   (2009.09.17)

Excitable city councillor Howard Moscoe goes a bit overboard complaining about Microsoft Word’s anglicisms

   (2009.03.31)

Pasta, Mazda, balcony, nirvana, alcove

   (2007.11.07)

Q&A with Katherine Barber and John Robert Colombo, mostly about Canadian English

   (2007.06.16)

A book by Toronto writers about Toronto architecture… written in British English and typeset in Helvetica Light

   (2006.09.29)

Myths about Canadian English, and why your B.A. in English lit does not set you up to do captioning

   (2006.09.11)

130 words that are spelled differently in the U.S., the U.K., and of course Canada

   (2006.09.03)

Taking CBC captioning down a notch (how many notches has it got left?), this time with a Robbie Coltrane vehicle

← Later entries ¶ Earlier entries →

Values you enter are stored and may be published.

  

Search for very early blog entries, and for anything else on fawny.org:

  

Information

Other reading

FriendFeed puts everything in one place.

Popular topics

Photographs to look at · Typography; graphic design; the death of design criticism · Leslieville · TTC · Canadian English · Accessibility

Archives by date

Just add /year/month/day/ to the end of site’s URL, blog.fawny.org. You can add just /year/month/, or just /year/, if you wish. Years are four-digit, month and day two-digit (with padding zero below 10). For example:

Very old archives are still available.

Archives by category

Copyright © 2004–2012. All rights reserved.

You enjoy fawny.blog